Как выглядит Дед Мороз в разных странах (15 фото). Дед морозы разных стран мира Новый год в Нидерландах

  • Дата: 20.03.2024

Расскажет Вам о том, как выглядят главные персонажи новогодних праздников в разных странах мира.

Товлис бабуа (Грузия)

Товлис бабуа переводится с грузинского, как "снежный дедушка". Это седой старик с длинной бородой. Одет он в черную или белую чоху с белой буркой "набади", на голове у него традиционная сванская шапка. Товлис бабуа приносит подарки детям в большом мешке "хурджини".

Дед Мороз (Россия)

© photo: Sputnik / Евгений Биятов

В руках Дед Мороз держит хрустальный посох с головой быка - символ плодородия и счастья. Ездит в расписных санях, запряженных тройкой белоснежных коней. Сказочного героя сопровождает его внучка - Снегурочка.

Санта-Клаус (США, Канада, Австралия, Западная Европа)

© photo: Sputnik / Максим Богодвид

Санта-Клаус одет не в шубу, а в короткую красную курточку. На голове у него красный колпак, а на носу неизменные очки. Разъезжает Санта по небу на санях, запряженных оленями, со свитой эльфов и подарками. Подарки детишкам Санта Клаус раскладывает под елку, а так же в услужливо развешанные над камином носки. В дом Санта попадает через дымоход.

Йоллупукки (Финляндия)

© photo: Sputnik / Павел Лисицын

У Йоллупукки длинные волосы, он носит высокую конусообразную шапку и красную одежду. Его окружают гномы в островерхих шапочках и накидках с белым мехом. Избушка Йоллупукки стоит на горе. В ней живут его жена Муори и гномы. Финский дед мороз носит куртку из козлиной шкуры с кожаным поясом и красный колпак.

Йыулувана (Эстония)

© photo: Sputnik / Вадим Жернов

Йыулувана похож на своего финского родственника Йоулупукки: длинные седые волосы, белоснежная борода, красный тулуп и конусообразный колпак с помпоном. В козлиную шкуру он не наряжается, но северный олень у него имеется, а также помощники — гномики. А жена Йыулувана - Матушка Зима.

Синтер клаас (Голландия)

© AFP / REMKO DE WAAL

Синтаклаас старик с белой бородой и волосами, в красном халате и митре, ездит на белом коне. У него есть большая книга, где описаны подарки для всем детей, их имена и адреса. Синтаклаас приплывает на корабле в сопровождении чернокожих слуг.

Пэр-Ноэль и Святой Шаланд (Франция)

© AFP / MYCHELE DANIAU

Во Франции два Деда Мороза. Одного зовут Пэр-Ноэль. Он добрый и приносит детям в корзине подарки. Второго Деда Мороза зовут Шаланд — это бородатый старик, который носит меховую шапку и теплый дорожный плащ. В его корзине спрятаны розги для непослушных и ленивых детей.

Каханд Пап (Армения)

© photo: Sputnik / Асатур Есаянц

Армянского Деда Мороза окружают сказочные существа: хлвлики - шумные и активные человечки и аралезы - наполовину животные, наполовину люди. Каханд Пап ходит поздравлять детей с внучкой Дзюнанушик.

Корбобо (Узбекистан)

© photo: Sputnik / Роман Хасаев

Он одет в полосатый халат из национальной ткани и тюбетейку праздничного красного цвета. Корбобо сопровождает внучка Коркиз. В качестве транспорта он использует маленького ослика.

Зюзя (Белоруссия)

Изображается в виде лысого деда небольшого роста, с длинной седой бородой. Ходит, босиком, без шапки, в белом кожухе. В руке — железная булава. Его дыхание — сильная стужа. Его слезы — сосульки. Иней — замерзшие слова. А волосы — снежные облака. Он очень не любит тех, кто жалуется на стужу. © AP Photo / Vadim Ghirda

Румынский учитель в костюме Санта Клауса в Бухаресте

Мош Крэчун носит усы и бороду. Одет он в красный тулуп чуть ниже колен с соответствующим орнаментом стародавних времен, за плечами - мешок, который называется десага. И все это выполнено с национальными орнаментами. На голове у Мош Крэчуна одета овечья кушма, на ногах вместо валенок — постолы. Его сопровождают персонажи национальных сказок- Гугуца и Фулгуца.

В Америке - Санта Клаус . Седые волосы, опрятная борода коротко подстрижена и усы. Красная полушубок, штаны и шапка-колпак. Тёмный кожаный ремень с пряжкой обтягивает толстое брюшко. Тонкие белые перчатки. Часто носит очки. Курит трубку (хотя последнее время старается не “нажимать” на этот элемент образа), путешествует по воздуху на оленях, входит в дом через дымоход и подбрасывает подарки в башмаки и чулки, оставленные возле камина. Дети оставляют для него молоко и шоколадное печенье.

Санта - мужчина средних лет, полноват, весёлый и жизнерадостный. Обычно появляется один, но могут сопровождать гномы и эльфы. Имя “Санта Клаус” впервые появилось в прессе в 1773г.

В Азербайджане - “Saxta Baba” (Шахта Баба, дословно Дед Мороз. Тот же Дед Мороз, но в голубом.

В Армении - Дзмер папи (дословно Зима дед) и Дзюнанушик (дословно “Снежная Ануш” (Ануш - сладостная, а так же женское имя).

В Англии - Батюшка Рождество и Санта Клаус

В Австрии - Сильвестр .

В Австралии - Санта Клаус, так как климат не позволяет одевать шубу, то здесь Санта появляется в красном купальном костюме-комбинезоне, но обязательно в шапочке с мехом.


На Алтае - Соок-Таадак .

В Башкортостане и Татарстане - Кыш Бабай.

В Болгарии - Дядо Коледа или Дядо Мраз

В Бельгии и Польше - Святой Николай .


В Белоруссии - Дед Мороз (Дзед Мароз) . Одет в длинную шубу до пят, опирается на волшебный посох, не носит очки, не курит трубку, ведёт здоровый образ жизни и не страдает заметной полнотой. Живёт белорусский Дед Мороз в своей резиденции (с 25 декабря 2003г) на территории национального парка “Беловежская пуща”. Гостей встречает не только зимой, а круглый год.

А вот Снегурочка приезжает помочь Деду Морозу только зимой, на праздники. Кроме собственно дома Деда Мороза в поместье есть отдельный домик для Снегурочки - Сокровищница (Скарбнiца), где хранятся подарки и письма, присланные детьми. На территории резиденции произрастает самая высокая в Европе ель (40 м), которой 120 лет.

Вьетнамского духа Нового года зовут Тао Куэн . Ещё его называют духом семейного очага. В канун Нового года он отправляется на карпе, который превращается в дракона, на небо, что бы доложить небесному владыке о добрых делах и поступках всех членов семьи. Поэтому возле его изображения ставят сладости, много-много сладостей. Поест Тао Куэн, губы его слипнутся - не очень то много сможет рассказать.

В Голландии и Нидерландах - Сайте-Каас (Синтер Клаас, Сандеркласс). Синтер Клаас приезжает верхом на коне, облачённый в митру и белую епископскую мантию, в сопровождении своего верного слуги мавра по прозвищу - Чёрный Питер, который несёт мешок с подарками для послушных детей и розги для непослушных.

В Грузии - “Tovlis papa”, “Tovlis babua”


Во Франции - новогоднего добряка зовут “папаша” Пэр Ноэль , что значит “Отец Рождество”, одет он во всё белое. Ходит с посохом и носит широкополую шляпу и длинную шубу. Раньше его сопровождал Пре Фуэттар - в дословном переводе “папаша с плёткой”, который безжалостно стегал тех, кто не слушался папу с мамой. Сейчас Пэр Ноэль чаще приходит один. Также во Франции есть ещё один Дед Мороз - Шаланд , старик с бородой и в меховой шапке и плаще. А в корзине своей он хранит не подарки, а розги для непослушных детей.

В Швеции и Дании - как и во Франции два Деда Мороза: сутулый дед Юлтомтен (Йолотомтен, Юль Томтен) - это маленький старичок, который живёт в лесу и ездит в тележке, запряжённой лисами. Ему помогает карлик с бородой Юлниссар . Оба они добрые и оставляют ребятишкам на новый год подарки на подоконниках.

В Германии - Вайнахтсман, Кристкинд, Ниманд, Санта Николаус . Санта Николаус - современный новогодний волшебник. Он приходит со своим помощником Кнехтом Рупрехтом , который ведёт журнал с подробным описанием поступков детей. В XIX веке. Рупрехт исполнял не только секретарские обязанности: он хватал самых отъявленных шалунов, засовывал их в мешок или в огромный карман своего плащаи уносил в лес. Самым древним новогодним персонажем является Ниманд (Никто). Немецкие дети списывали на него вину, когда шалилили или что нибудь ломали. В праздничную ночь он приезжал на ослике и приносил послушным детям сладости. Дети для этих сладостей ставили на стол тарелку, а в башмаки клали сено для его ослика. Вечером 24 декабря, когда уже зажжены ёлки, приходит по традиции Вайнахтсман (Рождественский дед) и Кристкинд .

Рождественский дед представляется как дружелюбный старик с длинной белой бородой, красной шапкой и белым мехом, мешком подарков и розгой. Иногда с ним ходит Польцникель . Он выряжен довольно жутко, в противовес красивой и кроткой Кристкинд. На нём шуба шиворот-навыворот, перехваченная цепью, в одной руке прут для наказания непослушных. Интересно, что Польцникеля, в отличие от Вайнахтсмана, стараются не пускать в дом. Он ходит по улицам, ловит гуляющих, пугая своими цепями и даже заставляя есть лук и чеснок, которые специально носит с собой.

Но Польцникеля считают не злым, а скорее суровым и справедливым. Считается, что своими цепями он отпугивает злых духов. Кристкинд появляется в белом наряде, в руке корзинка с традиционными яблоками, орехами и сладостями. Дети могли рассказывать Кристкинд стихи и петь песни, а за это получали подарки. Кристкинд дарит подарки только послушным детям, а непослушные остаются с пустыми руками. Кристкинд - это изобретение Мартина Лютера. Протестанты не признавали католических святых, но обычай дарить подарки хотелось сохранить, поэтому была создана Кристкинд, которая раздавала подарки в протестантских семьях в Рождество 25 декабря. Затем этот образ прижился и Кристкинд стала приходить чаще в католические семьи, а вот протестантские семьи практически отказались от этого персонажа. В немецком фольклоре дети клали в свои ботинки морковку для пролетающего коня Одина. А Один взамен клал им сладости.


В Греции и на Кипре - Деда Мороза зовут Василием . Дети поют песенку: “Святой Василий, где ты, приходи, святой Василий, счастье подари, исполни все мои желания”. Здесь прообразом рождественского святого является Василий Великий Кесарийский, младший современник Николая. Святой Василий оказался рождественским по той причине, что его память празднуется греческой церковью первого января. В облике современного греческого св. Василия много черт от его западного собрата. Его изображают стариком с белой бородой, который объезжает дома и дарит детям подарки.

На севере Испании , в стране басков - Олентцеро . Он не растаётся с флягой доброго испанского вина, но никогда не забывает и дарит детям подарки.


В Испании - Папа Ноэль . Традиция встречать Новый год с Дедом Морозом возник в стране появилась сравнительно недавно. Папа Ноэль появился здесь не случайно, а появился под веянием Санты.

Для испанцев более привычно получать подарки от Волшебных Королей, но и Папу Ноэля здесь встретили радушно. Особенно рады дети. Теперь на Рождество и Новый год приходит Папа Ноэль, а 6 января приезжают с подарками Волшебные Короли.

В Индии - обязанности Деда Мгороза исполняет богиня Лакшми (богиня счастья и процветания). Она описывается как богиня невероятной красоты, стоящая на лотосе и в двух руках держит по лотосу.


В Италии - Дед мороз вообще женщина, да не просто женщина, а ведьма - старушка Бефана (Ла Бефана). По своей внешности она напоминает Бабу Ягу из русских сказок, но в отличие от Бабы Яги Бефана на лицо ужасная, но добрая внутри. Она прилетает в новогоднюю ночь через дымоход в дом к каждому ребёнку и оставляет хорошим детям подарки, правда, кое кто вместо конфет находит угольки. Это тоже конфеты, только чёрного цвета, с горчинкой. Так Бефана намекает девочкам и мальчикам: вспомни, хорошо ли ты вёл себя в прошлом году, не огорчал ли родителей?

Есть также и Бабо Наттале - оставляет свои сани на крыше и через печную трубу проникает в дом, где для него оставляют немного молока и сладостей.

В Литве - Сенялис Шалтис (Старец Мороз)

В Казахстане - Аяз-ата дословный перевод звучит как Дедушка Мороз.

В Камбоджи (в Кампучии) - Дед Жара. А Новый год там празднуют три дня: с 13 по 15 апреля.

В Калмыкии - Зул.

В Карелии - Паккайне, что в переводе с карельского обозначает Морозец. Паккайне молодой.ю его день рождения - 1 декабря.

В Китае - Шо Хин, Шэн Дань Лаоджэнь или Дун Че Лао Рен. Он обязательно посетит каждого китайского ребёнка и для каждого оставит подарок. Шо Хин мудрый старец, который носит шёлковые одежды, у него длинная борода, он изучал Конфуция, ушу и айкидо. По стране передвигается на ослике.

В Колумбии - Папа Паскуаль.

В Карелии - Паккайнен.

В Монголии - Увлин Увгун , а сопровождают его Зазан Охин (Снегурочка) и Шина Жила (мальчик Новый год). Новый год в Монголии совпадает с праздником скотоводства, поэтому Увлин Увгун носит одежду скотовода: в мохнатой шубе и большой лисьей шапке. В руках у него длинный кнут, огниво, кремень и табакерка. От него зависит, будет ли вдоволь молока и мяса к новогоднему столу.

В Норвегии - Подарки детям делают Ниссе (Йолиниссе) - симпатичные маленькие домовые. Ниссе носят вязаные колпачки. А также любят вкусненькое (сладкую овсянку и кусочек масла). Даже при том, что Ниссе являются заботливыми защитниками дома, они очень мстительны - от порчи домашнего скота, до разрушения всей фермы. А если пожелает, то может стать невидимкой. Очень любит чердаки и шкафы с посудой. Дружит с домашними животными.

Позже образ Ниссе трансформировался в рождественского помощника Санты. Во главе рода Ниссе - стоит сын того Ниссе, который впервые подарил две серебряные монетки маленькой девочке более четырёхсот лет назад.

А было это так: один Ниссе случайно увидел девочку, которая в сочельник в снег поставила миску, чтобы Ниссе оставил для неё какой-нибудь еды. Ниссе положил в миску две монеты. А потом эта идея так ему понравилась, что он каждый год стал дарить детям монетки и сладости. Именно Ниссе помогают выбрать самую лучшую ель, достойную украсить целый город! Они забираются на макушку самой красивой ёлки и качаются на ней пока люди не обратят внимание.

В Савойе - Святой Шаланд.

В Украине - Дед Мороз (Дiд Мороз). Но именно святой Николай, а не Дед Мороз приносит в ночь с 18 на 19 декабря детям подарки (мыколайчики) и кладёт их под подушку.


В Узбекистане - “Корбобо
(на радость детворе в новогоднюю ночь в кишлаки он въезжает верхом на ослике, сам в халате полосатом, в тюбетейке узорной. И Снегурочка с ним Коргыз тоже в тюбетейке и ещё у неё много-много косичек, как у любой узбекской девочки.” - эту информацию я нашла в интернете, а это мне рассказал мой узбекский знакомый - Кор Бобо (дословный перевод Чёрный дедушка или Дед) одеяние как и у русского деда мороза, только цвет одеяния имеет некоторое отличие - оно бело-голубое. Рядом с ним девушка Кор Кыз , в отличие от русской снегурочки, у которой на голове кокошник - у Кор Кыз облегающая голову шапочка.


В Румынии - чаще всего Вы встретите имя Мош Джарилэ, но это не совсем так. Сейчас в Румынии Деда Мороза называют Мош Крэчун - по румынски Рождество. По румынской легенде пастух Крэчун приютил Деву Марию. Когда она родила он одаривал её и её Ребёнка сыром и молоком.

С тех пор святой Мош Крэчун дарит подарки детям. Приезжает он из глубинки Кодр. Мош Джарилэ - это псевданим на время социалистического периода - сейчас вернулись к старому имени.

В Молдавии - Мош Крэчун Есть у него и своя свита - это знаменитые Пэкалэ и Тындалэ, а также другие национальные персонажи. Носит Мош Крэчун не красную шубу, а традиционный кафтан с поясом, украшенным национальным узором, а на голове у него овечья кушма.


В России
- Дед Мороз . Высокий, худощавый, но сильный старик. Суровый, величавый, неулыбчивый, но добрый и справедливый. ходит в белом, синем или красном тулупе, с длинной белой бородой и посохом в руке, в валенках. Штаны обычно спрятаны под тулупом и их практически не видно, но льняные штаны и рубашка белые или украшены орнаментом. Подпоясан широким поясом. Носит расшитые рукавицы. Ездит на тройке лошадей. Неразлучен со своей внучкой Снегурочкой. Иногда может сопровождать и Снеговик С 1998г официальной резиденцией Деда Мороза в России считается Великий Устюг. С 2005 г официальным днём рождения Деда Мороза считается 18 января, когда в Великом Устюге обычно ударяют первые сильные морозы. Входит через дверь, когда его его громко трижды позовут и вручает подарки. Или кладёт подарки под ёлку.

В Тувае - Соок ирей

В Таджикистане - Бабои Барфй

В Финляндии - Йоулупукки . “Йоулу” обозначает Рождество, о “пукки” - козёл, то есть Рождественский козёл. Дело в том, что много лет назад Дед Мороз носил козлиную шкуру, а подарки развозил на козлике. Седые волосы, опрятная борода и усы. Красные куртка, штаны и шапка-колпак. Тёмный кожаный пояс. Обязательно - очки. Живёт он на горе Корвантунтури (“гора-ухо”) не то в избушке, не то в самой горе. вместе со своей женой Муори (Мария) и гномами. В стародавние времена ходил под Рождество по домам (колядовал), угощал послушных детей и наказывал непослушных (для чего носил с собой розги). В последствии воспитательный момент был упущен. Современный образ и легенда во многом взяты с американского Санта Клауса.


В Чехии и Словакии - Микулаш - приходит в ночь с 5 на 6 декабря, накануне дня Святого Николая. Внешне похож на нашего Деда Мороза. Длинная шуба, шапка, посох, с закрученным в спираль верхом. Только вот подарки приносит не в мешке, а в заплечном коробе.

Да и сопровождает его не Снегурочка, а ангел в белоснежной одежде и лохматый чертёнок. Хороших и послушных детей Микулаш всегда рад одарить апельсином, яблоком или какой нибудь сладостью. Зато если в “рождественском сапоге” у хулигана или бездельника обнаружилась картофелина или кусок угля, то это точно работа Микулаша.

В Эстонии - Йыулувана и похож он на своего финского родственника Йоулупукки.

В Ямало-Ненецком автономном округе - Ямал Ири . В 2007 г на Ямале появился собственный Дед Мороз, который с радостью встречает гостей в своей резиденции, дарит им подарки, угощает и исполняет желания.. Ямал Ири, созданный на основе детских рисунков и работ декоративно-прикладного творчества, “работает” в регионе круглый год. Это один из современных дедушек: у него есть мобильный телефон, электронная почта, персональный сайт. Ямал Ири много путешествует, проводит ритуальный обряд посвящения путешественников в “Северное братство” на стеле “Полярный круг” в Салехарде. У Ямал Ири, кроме чудесного посоха, есть и волшебный бубен, специально изготовленный ямальскими мастерамидля проведения ритуалов и обрядов. Сделан он из оленьей шкуры, и натянут на крепкий деревянный каркас Колотушка для бубна из берёзы и покрыта оленьим мехом. Бубен лилового цвета и гармонично сочетается с белым и одеждами Ямал Ири.

В Японии -с недавнего времени соперничают два деда мороза: Сегацу-сан и новичок Одзи-сан (модифицированный вариант американского Санты). В отличие от Одзи-сан традиционному Сегацу-сану приходится ходить по домам целую неделю, которую японцы называют “золотой”. Одет традиционный Сегацу-сан в небесно-голубое кимано. Подарки он не дарит, а только поздравляет всех с наступающим Новым годом. Подарки делают детям их родители. Сегацу-сана называют “Господин Новый год.

Для японского деда мороза перед домами строят небольшие воротца из бамбуковых палочек с сосновыми ветками. А более богатые люди устанавливают карликовые деревца сосны, сливы или цветущего персика - символы долголетия, жизнелюбия и верности.

Дети встречают Новый год в новой одежде, что бы в следующем году быть здоровыми и удачливыми. Они играют в ханэцуки, учавствуют в новогодних представлениях, строят домики и фигурки из снега (если позволяет погода), запускают воздушных змеев, а на ночь под подушку кладут картинки с изображением парусников, чтобы их посетили семь волшебников, семь покровителей счастья. Сегацу-сана, в послед

нее время всячески притесняет молодой Дед Мороз - Одзи-сан, и хоть появился в Японии совсем недавно, но всё больше у него поклонников. Подарки Одзи-сан привозит по морю и дарит их детям. Одет - в традиционный красный тулупчик. Новый год по традиции возвещают 108 ударов колокола, каждый звон убивает по одному человеческому пороку. Их всего шесть: жадность, злость, глупость, легкомыслие, нерешительность, зависть. Их всего 6, но у каждого по 18 оттенков. Поэтому и получается 108 ударов.

Самый популярный подарок в Японии - грабли из бамбука (Кумаде), что бы было чем загребать счастье.

А знаете ли Вы, что ещё сравнительно недавно - 200 лет назад, наш Дед Мороз с добряком дедом не имел ничего общего. А был он вредным маленьким старичком, который любил всё замораживать. А подобрел русский Дед Мороз только в конце 19 века. Тогда же он стал приходить на рождественские ёлки и приносить подарки.

_________________________________

Скоро Новый год постучится в двери каждого дома… Точнее, Дед Мороз постучится… А может, это будут симпатяшки-домовые в вязаных колпачках?! Или прекрасная фея Бефана?! Надо бы разобраться в том, кого ожидать в новогоднюю ночь.

Вот какие они бывают, эти Деды Морозы и Снегурочки:

  • Австралия, США — Санта Клаус. Американский дедушка носит колпачок и красную курточку, курит трубку, путешествует по воздуху на оленях и входит в дом через трубу. Австралийский Дед Мороз такой же, только в плавках и на скутере (знаете ли, жарко первого января в стране кенгуру:-).
  • Австрия — Сильвестр
  • Алтайский край — Соок-Таадак
  • Англия — Батюшка Рождество
  • Бельгия, Польша— Святой Николай. Как гласит легенда, он оставил приютившей его семье золотые яблоки в башмачке перед камином. Это было о-очень давно, поэтому Святой Николай считается самым первым Дедом Морозом. Он ездит на коне, облаченный в митру и белую епископскую мантию. Его всегда сопровождает слуга-мавр Черный Питер, который за спиной несет мешок с подарками для послушных детей, а в руках — розги для шалунов.
  • Греция, Кипр — Святой Василий
  • Дания — Юлетомте, Юлеманден, Святой Николас
  • Западные славяне — Святы Микалаус
  • Италия — Бабо Наттале. Кроме него, к послушным детям приходит добрая фея Бефана (Ла Бефана) и дарит подарки. Шалунам же достается уголек от злой волшебницы Бефаны.
  • Испания — Папа Ноэль
  • Казахстан — Аяз-ата
  • Калмыкия — Зул
  • Камбоджа — Дед Жар
  • Карелия — Паккайнен
  • Китай — Шо Хин, Шэн Дань Лаожэнь
  • Колумбия — Папа Паскуаль
  • Монголия — Увлин Увгун в сопровождении Зазан Охин (Снегурочка) и Шина Жила (мальчик-Новый год). Новый год в Монголии совпадает с праздником скотоводства, поэтому Дед Мороз носит одежду скотовода.
  • Нидерланды — Сандерклаас
  • Норвегия— Ниссе (маленькие домовые). Ниссе носят вязаные колпачки и любят вкусненькое.)
  • Россия — Дед Мороз, Дед Трескун, Морозко и Карачун в одном лице. Он немного суров на вид. Носит шубу до земли и высокую шапку, в руках у него ледяной посох и мешок подарков.
  • Румыния — Мош Джерилэ
  • Савойя — Святой Шаланд
  • Узбекистан — Корбобо и Коргыз (Снегурочка). В узбекские кишлаки в новогоднюю ночь верхом на осле въезжает «снежный дедушка» в полосатом халате. Это и есть Корбобо.
  • Финляндия — Йоулупукки. Такое имя ему дано не зря: «Йоулу» означает Рождество, а «пукки» — козел. Много лет назад Дед Мороз носил козлиную шкуру и подарки развозил на козлике.
  • Франция — Дед Январь, Пер Ноэль. Французский «Дед Январь» ходит с посохом и носит широкополую шляпу.
  • Чехия — Дед Микулаш
  • Швеция — Крисе Крингл, Юлниссан, Юль Томтен (Йолотомтен)
  • Япония — Одзи-сан

Все Деды Морозы приносят подарки, но каждый делает это по-своему:

  • Под елку кладет подарок российский Дед Мороз.
  • В носке обнаруживают подарки англичане и ирландцы, а в ботинке — мексиканцы.
  • Новогодние подарки сваливаются в дымоход во Франции, а на балкон — в Испании.
  • В Швеции Дед Мороз подкладывает подарки к печке, а в Германии оставляет на подоконнике.

Деды Морозы — они все-такие неодинаковые. Выглядят по-разному, один добрый, а другой может и пожурить. У каждого есть свой персональный способ проникнуть в праздничный дом.

Но какой бы ты ни был Дед Мороз, ты есть для того, чтобы поздравить и вручить подарок!

Ох, посочувствуйте, люди добрые! У нас уже третий день Рождества, сплошные застолья - гусь рождественский, глинтвейн, печенье. Одним словом, не праздник, а калорийная бомба. Полный дом родственников. А ещё подарки под ёлочкой. Нравятся подарки, не нравятся - радуйся. У нас ведь Дед Мороз приходит не на Новый год, а уже на Рождество. Кстати, откуда он приходит? Где живёт немецкий Дед Мороз? Вот это и попыталась выяснить Кристиане Хоффманн:

«Милый добрый Дед Мороз, я очень хочу игрушечную машинку и куклу Барби, и Кена, и ещё лошадь для Барби с колокольчиком. Я в этом году вёл себя почти хорошо. Меня зовут Марк, Мне 10 лет, спасибо».

Каждый год более 20.000 писем похожего содержания приходят в почтамт местечка Химмельпфортен неподалёку от Гамбурга. Надо же, в каком месте люди живут! Ведь «Химмельпфортен» дословно переводится как “Райские врата”. Ясно, что у жителей посёлка с таким названием особые отношения с силами небесными. Правда, сами они веками жили, и ничего такого особенного не замечали. Пока... но об этом лучше расскажет Германн Барденхакен:

«Началось всё где-то в 61 или 62 году. Одна девочка из нашего села написала письмо Деду Морозу и бросила в почтовый ящик. Ну, на почте кто-то взял, и в шутку ответил. А девочка обрадовалась, и стала всем показывать письмо от самого Деда Мороза».

Эту трогательную историю тут же подхватила местная газета, а следом по всей Германии пошла молва, что Дед Мороз живёт в местечке Химмельпфортен. Вот с тех самых пор Германн Барденхакен - он тогда был начальником местной почты, - и работает по совместительству личным секретарём Деда Мороза. Так что он точно знает, как изменились заказы и пожелания за последние 40 лет:

«Сегодня это всё больше техника - компьютеры, телевизоры, интернет и всякая такая всячина, в которой я ничего не понимаю. Приходится спрашивать, что это значит. А ещё, особенно в последние годы, многие дети просят не конкретные подарки, они хотят мира. Видно всё-таки, что все мы немного напуганы».

Герману Барденхакену сегодня 77 лет, он давно на пенсии. Но с компьютером всё-таки освоился, иначе на все письма не ответишь. Есть у него в компьютере такая заготовка. Мол, письмо Твоё мы получили, если будешь себя хорошо вести, то Твои желания будут исполнены. Правда, никаких гарантий дать не можем. Ну, а на особые письма личный секретарь Деда Мороза и отвечает особо. За свою безвозмездную работу он даже получил от федерального правительства орден за заслуги. Правда, сейчас справляться со всей почтой ему становится всё трудней. И с «Интернетом» затруднения. Дело в том, что кроме обычных писем, в Химмельпфортен приходит каждый год около 35.000 электронных посланий. Но этим уже занимаются молодые люди из посёлка. Они даже отрыли собственный сайт в «интернете» под названием «Weihnachtsmanndorf.de», то есть, «Деревня Деда Мороза». Там можно найти рецепты разных печений и варений к Рождеству, советы, как украсить ёлку, как самому сделать подарок. А ещё можно в “чате” поболтать с одним из секретарей Деда Мороза или даже с ним самим. Самое смешное, что захаживают на этот сайт не только дети, но и вполне взрослые дяди и тёти.

Теперь, конечно, вопрос: Дед мороз всем обещает, что стоит себя хорошо вести, и все пожелания сбудутся. А кто должен это обещание выполнять? Кто должен подарки-то дарить? Но как раз тут-то немецкий Дед Мороз или, если угодно, Санта-Клаус ничем не отличается от российского, украинского, эстонского или американского. Просто у немецкого Деда Мороза есть конкретный адрес: деревня “Химмельпфортен”, то есть, “Райские врата”.

Общественному телевидению в Германии - полвека

А ещё, кроме Рождества, мы 25 декабря отмечали маленький юбилей: 50-летие общественно-правового телевещания. Тогда оно называлось «визуальным радио» или «радио для зрителей». Тут надо сказать, что телевидение в Германии появилось ещё до войны. Но это был кабельный канал, который в основном передавал эстраду и нацистскую пропаганду. Смотрели его только в Берлине. После войны в Германии было принято мудрое решение: государство надо раз и навсегда лишить собственных средств массовой информации. Слишком уж велик у власть имущих соблазн использовать СМИ в собственных интересах. Вот так появилось общественно-правовое, независимое от правительства, радио. А 25 декабря 1952 года вышел в эфир первый канал общественно-правового телевидения. Об истории канала рассказывает Кай Кюстнер:

Сегодня в Германии зарегистрировано более 30 миллионов телевизоров, которые могут принимать более 30 каналов общественно-правовых и частных телеканалов. Впрочем, в век спутникового телевидения никаких ограничений нет. Турки в Германии, кроме немецких каналов, смотрят турецкие, поляки - польские, русские - русские. Но начиналось всё 25 декабря 1952 года очень скромно: с двух часов вещания. И аудитория была скромная: тогда в немецких домах стояло только 1500 черно-белых телевизоров. Правда, власти тогдашней ГДР подсуетились и выпустили первую телепередачу аж на четыре дня раньше. Это было не регулярное вещание, а так называемый пилотный проект. Но главное тогда было застолбить преимущество советской власти. Новое средство массовой информации получило название «радио для глаз». А западногерманское телевидение уже 26 декабря 52 года представило свой главный проект – «Дневное обозрение», то есть расширенный выпуск новостей. Эта новостная программа до сих пор очень популярна. Дебют, однако, прошёл практически незамеченным. Об этом рассказывает директор телерадиокомпании АРД Фритц Пляйтген.

«Популярный в те дни журнал ”Hörzu” публиковал программы передач. Так вот, радиопрограммам он отвёл разворот в виде 14 длинных колонок. Телевидению же достался жалкий закуток толщиной в два пальца – рубрика «Волшебное зеркало».

Регулярное телевещание стало грандиозным событием и для ФРГ, и для ГДР. Хотя потребовались еще годы, прежде чем телевидение смогло окончательно утвердится. В июне 1953-го, спустя полгода после начала регулярного телевещания, обладателями телевизоров являлись менее 10 тысяч человек. О рабочем восстании в Восточном Берлине 17 июня 1953 года жители ФРГ узнали, в основном, только из радио и газет. Фритц Пляйтген признаёт:

«Если и было такое средство массовой информации, которое в те драматические дни и часы играло важную политическую роль, то это было именно радио, как в Западной, так и в восточной части Германии».

Но вскоре телевидение взяло свое. В отдельных федеральных землях одна за другой возникали собственные телекомпании. В 1954 году они объединились в телерадиокомпанию АРД. А в 60-е годы появился второй канал общественно-правового телевидения – ЦДФ. С 1967 в Германии началась эра цветного телевидения. А в 1984 году в эфир вышел первый частный канал. С тех пор коммерческие телекомпании растут как грибы, но так же быстро и исчезают. А телевидение прочно заняло место номер один среди всех средств массовой информации. Например, вся «бархатная революция» в ГДР, падение Берлинской стены и объединение страны - всё это в реальном времени свершалось на экранах телевизоров не только в Германии, но и во всём мире. Причём, порой телевидение не только отображало реальность, но и воздействовало на неё. Возьмём 9 ноября 1989 года, тот самый день, когда рухнула берлинская стена. Вот, как звучало сообщение телевидения ГДР в тот день:

«О сегодняшнем дне совещания иностранную прессу проинформировал вечером член политбюро ЦК СЕПГ товарищ Гюнтер Шабовский. Он огласил также решение совета министров ГДР по новым правилам пограничного передвижения».

Что же на самом деле сказал Гюнтер Шабовский? В общей неразберихе тех дней он на международной пресс-конференции объявил, что жители ГДР без особых разрешений и виз могут пересекать границу в Западную Германию. Было ли это уже утверждённым решением ЦК или только одним из обсуждавшихся предложений, никто до сих пор точно сказать не может. Но на вопрос журналиста, с какого числа действуют новые правила пересечения границы, растерявшийся партийный функционер ответил, что, если он правильно всё понял, то незамедлительно. Ошалевший корреспондент выскочил из зала и понёсся к ближайшему телефону. И вот тут-то телеканал АРД сработал быстрее всех. В перерыве футбольного матча он вышел с экстренным выпуском и объявил сенсационную новость. Профессор Лейпцигского университета Рюдигер Штайнметц подчеркивает:

«АРД в этот день информировало зрителей лучше всех других каналов. Коммерческие компании практически проспали это событие и подключились позже других».

Жители Восточного Берлина отреагировали мгновенно, ведь большинство давно предпочитало западное телевидение своему собственному. Мощными колоннами, кто на машине, кто пешком они двинулись к контрольно-пропускным пунктам у Берлинской стены. ГДР-овские пограничники, не получившие никаких особых приказов, тщетно пытались дозвониться до какого-нибудь начальства. В конце концов, сдержать лавину они просто не смогли. Жители ГДР хлынули на Запад. В 22 часа 42 минуты ведущий главной программы новостей на канале АРД Ханс-Йоахим Фридрихс объявил:

«Сегодня, 9 ноября, на наших глазах произошло историческое событие. Берлинская стена открылась».

Вот так телевидение вмешалось в ход истории. Сегодня коммерческие каналы пытаются всеми силами потеснить общественно-правовые. Но первая программа немецкого телевидения ”АРД” была и остаётся лидером среди серьёзных информационных программ.

Кстати, наша радиостанция ”Немецкая волна” сегодня тоже входит в общественно-правовую телерадиокомпанию АРД. Но, время наше истекло, да и Рождественские праздники подошли к концу. Так что напоследок ещё один вариант самой знаменитой рождественской песни ”Ночь тиха” и давайте все вместе готовиться к встрече Нового года.

Как еще называют Деда Мороза

Вы теперь знаете, что практически во всех странах Новый год празднуется в разное время и по-разному . Следовательно, можно предположить, что и Деды Морозы у всех тоже разные. Так оно и есть. Этот веселый старичок — настоящий путешественник: он спешит посетить каждого ребенка на земле. Так где же и как его называют?

Дед Мороз (Трескун, Морозко, Студенец и Карачун) — обитает в Белоруссии и России. На первый взгляд кажется, что старичок довольно суров. Волшебник одет в шубу до самого пола и высокую шапку. В руках у него ледяной посох и мешок с подарками.

Дед Мороз — единственный в мире сказочный дед, который имеет жену — Зиму. А Дедом зовется мифический персонаж потому что есть у него внучка — Снегурочка.

Санта Клаус — радует подарками детей Америки и Австралии. Одет американский Санта Клаус в короткую красную курточку, красные штаны и высокие черные сапоги. На голове у него длинный колпак с помпончиком на конце. Старик передвигается по воздуху на оленях и попадает в дом через дымоход. Австралийский Санта почти такой же, только вместо штанов у него плавки, а вместо оленей — скутер (просто в Австралии очень жарко).

Корбобо — узбекский Дедушка Мороз, путешествующий по узбекским кишлакам вместе со своей верной спутницей Коргыз (Снегурочка) на осле. Одет он в полосатый халат.

Йоулупукки — обитает в Финляндии. Такое имя этому Деду Морозу дано не случайно. Раньше он ходил в козлиной шкуре и развозил подарки на козлике. Отсюда и пошло его имя, в переводе с финского «йоулу» — Рождество, «пукки» — козел.

Пер Ноэль (Дед Январь) — Дед Мороз из Франции. Он носит широкополую шляпу и всегда при себе имеет волшебный посох.

Святой Николай — сакральный символ Нового года в Бельгии и Польше. Считается, что это самый первый Дед Мороз, так как существует древняя легенда: некогда семье, приютившей его от непогоды, он оставил в благодарность башмачок с золотыми яблоками. Передвигается Святой Николай на коне, и за ним всегда следует его верный слуга Черный Питер, который носит мешок с подарками — для послушных детей и розги — для шалунов. Одет Святой Николай в митру и епископскую мантию.

Баббо Натале — итальянский Дед Мороз. Кроме него к послушным детишкам приходит и дарит подарки добрая волшебница Бефана, а невоспитанным малышам от нее достается только уголек.

Увлин Увгун — правит зимой в Монголии. Его вечными спутниками являются Зазан Охин (Снегурочка) и Шина Жила (мальчик Новый год). Одет Увлин Увгун в одежду скотовода, видимо потому, что Новый год в Монголии совпадает с днем скотоводства.

Ниссе — не совсем настоящий Дед Мороз, потому что он — карлик, и в Норвегии, где он исполняет обязанности Деда Мороза, его называют маленьким домовым.

На первый взгляд эти Деды Морозы совсем разные. Но все же есть одно сходство, которое их объединяет. Волшебники должны в новогоднюю ночь посетить всех мальчишек и девчонок, чтобы поздравить их с Новым годом и подарить долгожданные подарки. А вот делают старички это по-разному. Наш Дед Мороз кладет подарок под елку. Англичане и ирландцы находят подарки в носке, а мексиканцы — в ботинке. В дымоход забрасывает подарки Пер Ноэль во франции, а на балкон — Дед Мороз в Испании. Шведский Дед Мороз кладет подарки возле камина, а немецкий — на подоконник.